Cada 31 de octubre, millones de niños (y adultos) se disfrazan, decoran calabazas y recorren las calles pronunciando la famosa frase 👉 Trick or Treat?
Pero, ¿qué significa exactamente 🤷♀️? o ¿De dónde viene esta tradición tan anglosajona que ahora está por todas partes, desde Bilbao hasta Tokio?
Hoy te contamos no solo el significado real de Trick or Treat, sino también algunos de los orígenes más curiosos del vocabulario y las expresiones inglesas más típicas de Halloween 🧟🧛.
Empecemos por el principio: ¿Qué significa Trick or Treat?
La traducción más literal sería algo así como: «¿Truco o trato?». ⚠️ Pero cuidado, porque en inglés, la palabra trick no es solo «truco de magia». Aquí hace referencia a una broma pesada o travesura que el niño podría hacer si no le dan algo a cambio… generalmente, caramelos 🍬🍭. Y treat es justamente lo contrario: una recompensa, un premio, algo dulce que evite el caos. Es decir: “O me das un dulce, o te hago una broma” 🤭.
¿De dónde viene la tradición de ir de casa en casa?
Aunque pueda parecer que es un invento americano, la tradición viene de Europa. Sí, como lo lees. ¿Quieres saber cuál es el origen de Trick or Treat? ¡Sigue leyendo!
En la Edad Media, en Inglaterra, Irlanda y Escocia existía una práctica llamada «souling«. Consistía en que los más pobres iban de puerta en puerta pidiendo «soul cakes» (pastelitos de alma) a cambio de rezos por los muertos ⚰️. Mucho más tenebroso que pedir gominolas, ¿verdad?
Con el tiempo, esta costumbre cruzó el Atlántico, se fue suavizando… y terminó convirtiéndose en lo que hoy conocemos como trick or treating. Una mezcla de historia, paganismo y azúcar.
Otras expresiones de Halloween en inglés que tienen historia (¡y qué historia!)
Cuando pensamos en Halloween, solemos visualizar disfraces, caramelos y sustos, pero esta festividad está repleta de expresiones, palabras y símbolos con una carga cultural e histórica fascinante. Entenderlas no solo amplía tu vocabulario en inglés, sino que te conecta con el origen real de muchas de esas tradiciones que hoy damos por sentadas.
Si quieres saber qué expresiones en inglés se usan en Halloween, aquí te dejamos algunas de las más curiosas (¡y espeluznantes!):
Jack-o’-lantern 🎃🕯️
¿Sabías que antes de las calabazas se usaban nabos? Suena raro, pero es real. La palabra jack-o’-lantern es el término en inglés para referirse a la típica calabaza hueca con cara siniestra e iluminada desde dentro por una vela. Pero esta tradición tiene su origen mucho antes de que Halloween fuera lo que hoy conocemos y se basa en la leyenda de Stingy Jack 📖👇.
La historia viene de Irlanda. Se cuenta que Stingy Jack, un hombre astuto y tacaño, logró engañar al diablo no una, sino varias veces. En una ocasión, le pidió al demonio que se subiera a un árbol para recoger una manzana y, una vez arriba, talló una cruz en el tronco para atraparlo. Jack solo lo dejó bajar tras hacerle prometer que jamás se llevaría su alma.
Pero cuando Jack murió 🪦, tampoco pudo entrar al cielo (por su mala vida) ni al infierno (por el pacto con el diablo) ❌🚪☁️🔥. El demonio, para cumplir con lo prometido, le entregó una brasa encendida para que iluminara su camino por la eternidad. Jack la colocó dentro de un nabo tallado y desde entonces vaga por el mundo como una figura fantasmagórica: el famoso Jack-o’-lantern.
Cuando los inmigrantes irlandeses llegaron a América, descubrieron que las calabazas eran mucho más abundantes y fáciles de tallar… y así nació el símbolo más icónico de Halloween 🎃.

Witching hour 🕛🧹
Literalmente significa «la hora de las brujas», y hace referencia al momento del día, habitualmente la medianoche o las 3:00 de la madrugada, en el que, según la tradición, las brujas, fantasmas y otras criaturas sobrenaturales tienen mayor poder o libertad para actuar.
Es una expresión popular en inglés y aparece con frecuencia en películas de terror, libros de misterio y series como Stranger Things o The Haunting of Hill House.
🧙♀️ Don’t go outside during the witching hour! (¡No salgas durante la hora de las brujas!)
Más allá de lo místico, también se usa de forma humorística o figurada, por ejemplo, para referirse a la hora en la que los bebés suelen llorar más, o cuando te despiertas sin razón aparente a las 3 a.m. con un poco de mal rollo… 👀
Boo! 👻
Es la onomatopeya clásica del susto en inglés. No tiene traducción literal al español, pero todos sabemos lo que quiere decir: «¡Te pillé!» o «¡Te asusté!»
La palabra «boo» ha sido usada desde al menos el siglo XVIII y, curiosamente, los lingüistas creen que se eligió porque es una palabra corta, abrupta y con un sonido gutural, ideal para provocar un sobresalto. Hoy está por todas partes: en camisetas, decoraciones, caramelos… ¡y en todas las fiestas de Halloween!
📢 Boo! Did I scare you? (¡Boo! ¿Te asusté?)
To come back from the dead 💀
Se traduce literalmente como «volver de entre los muertos». En Halloween puede referirse a zombis, fantasmas o espíritus, pero también se usa en la vida cotidiana en sentido figurado:
💬 I thought you’d ghosted me, but you came back from the dead!
(Pensé que habías desaparecido, ¡pero has vuelto de entre los muertos!)
To give someone the heebie-jeebies 🫣
Una expresión muy coloquial que significa «darle a alguien escalofríos, mala espina o repelús». No hay una traducción literal perfecta, pero transmite esa sensación de incomodidad o miedo leve.
💬 That creepy doll gives me the heebie-jeebies.
(Esa muñeca espeluznante me da mal rollo.)
Bone-chilling 🧊
Se traduce como «que enfría hasta los huesos» y se usa para describir algo muy aterrador, impactante o profundamente inquietante. No solo se limita al terror, también puede aplicarse a noticias estremecedoras o sucesos inesperados.
💬 There was a bone-chilling scream coming from the forest.
(Hubo un grito que helaba los huesos saliendo del bosque.)
¿Por qué aprender inglés con tradiciones como Halloween?
Porque el idioma no vive solo en los libros de texto.
Conocer estas curiosidades te ayuda a:
- Entender mejor cómo piensan los angloparlantes.
- Aprender vocabulario real que sí se usa en la vida diaria (no solo en exámenes).
- Conectar con la cultura inglesa y americana desde otro lugar.
Además, este tipo de contenidos divierten, motivan y se recuerdan. ¡Mucho más que una lista de verbos irregulares!
Mini reto para exprimir Halloween al máximo y mejorar tu inglés
¿Te atreves?
- 1️⃣🧠 Aprende 5 nuevas palabras de Halloween.
- 2️⃣✍️ Escribe una mini historia de miedo en inglés usando al menos 3 de ellas.
- 3️⃣🎤 Grábate leyéndola en voz alta (¡y que dé miedo de verdad!).
En St. George’s English Academy ya lo estamos haciendo en clase, ¡y nos lo estamos pasando de miedo! 😱
Como ves, Halloween no es solo fiesta: es leyenda, idioma y tradición. Así que la próxima vez que talles una calabaza o grites Boo!, recuerda que estás dando vida a siglos de historias.
Y si quieres aprender inglés con un enfoque cultural, divertido y real, descubre nuestras clases en St. George’s English Academy.




